Continuing our presentation of the recent release Sharanagati, in this song Srila Bhakti Vinod Thakur describes how a surrendered soul prays to leave behind the offences to the Holy Name.
tomāre bhuliyā, avidyā-pīḍāya,
pīḍita rasanā mora
kṛṣṇa-nāma-sudhā, bhāla nāhi lāge,
viṣaya-sukhete bhora 
hari–Lord; he!–oh!; tomāre–about You; bhuliyā–forgetting; avidyā–of ignorance, averse to You; pīḍāya–with the disease jaundice, a condition which makes sweet taste bitter; pīḍita–afflicted; rasanā–tongue; mora–my; kṛṣṇa–of Kṛṣṇa; nāma–the Name; sudhā–nectar; bhāla–good; nāhi–not; lāge–strikes; viṣaya–mundane; sukhete–in happiness; bhora–engrossed. 
(1) O Lord! I have forgotten You, and my tongue has become afflicted with the jaundice of ignorance. Engrossed in mundane pleasures, my tongue does not like the nectar of Krishna’s Name.
prati-dina yadi, ādara kariyā
se nāma kīrtana kari
sitapala yena, nāśi’ roga-mūla
krame svādu haya, hari! 
prati–every; dina–day; yadi–if; ādara–faith; kariyā–doing; se–that; nāma–Name; kīrtana–chanting, glorification; kari–I do; sitapala (michhari)–sugar candy; yena–like; nāśi’–destroying; roga–of the disease (jaundice); mūla–the root; krame–gradually; svādu–taste; haya–happens; hari!–O Hari! 
(2) Yet if I faithfully chant the Name every day, then, as sugar candy eradicates jaundice, so my taste for the Name will gradually develop, O Lord!
durdaiva āmāra, se nāme ādara,
nā ha-ila, dayāmaya!
daśa aparādha, āmāra durdaiva,
kemane ha-ibe kṣaya 
durdaiva (duṣkṛti, aparādha)–misfortune (misbehaviour, offences); āmāra–my; se–that; nāme–to the Name; ādara–love; nā–not; ha-ila–happened; dayāmaya–merciful; daśa–ten; aparādha–offences; āmāra–my; durdaiva–misfortune; kemane–how?; ha-ibe–will be; kṣaya–destruction. 
(3) My misfortune is that I have never had faith in the Name. O merciful Lord! How will the ten offences, my misfortune, be destroyed?
(3) daśa aparādha: “The ten offences.” Srila Bhakti Vinod Ṭhākur has defined the ten offences to Krishna’s Name as follows: (1) to criticise sadhus devoted to the Name; (2) to consider the Names, Forms, Qualities, and Pastimes of the Supreme Lord to be distinct from Him, and to consider that Shiva and other demigods are Lords independent of the Supreme Lord; (3) to disrespect Sri Guru, who enlightens others about the Name; (4) to disrespect the scriptures which narrate the Name’s glories; (5) to consider the Name’s glories to be nothing more than praise (to have no factual existence); (6) to consider the Name Himself to be imaginary; (7) to commit sin on the strength of the Name; (8) to consider serving the Name to be equal to pious activity; (9) to instruct faithless persons about the Name; (10) to engage in the service of the Name with mundane egotism and possessiveness. These ten offences must be completely abandoned.
anudina yena, tava nāma gāi,
kramete kṛpāya tava
aparādha yā’be, nāme ruchi ha’be,
āsvādiba nāmāsaba 
anudina (nirantara)–every day (incessantly); yena–as; tava–Your; nāma–Name; gāi–I sing; kramete–gradually; kṛpāya–by mercy; tava–Your; aparādha–offences; yā’be–will go; nāma–for Your Name; ruchi–taste; ha’be–will be; āsvādiba–I will taste; nāmāsaba (nāma-madhu)–the nectar (honey) of Your Name. 
(4) As I constantly chant Your Name, my offences will gradually go away by Your mercy. I will attain taste for Your Name, and I will relish Your Name’s nectar.
(1–4) This song is based on the seventh verse of Srila Rupa Goswami Prabhu’s Sri Upadeshamrita:
syāt kṛṣṇa-nāma-charitādi-sitāpy avidyā-
pittopatapta-rasanasya na rochikā nu
kintv ādarād anudinaṁ khalu saiva juṣṭā
svādvī kramād bhavati tad-gada-mūla-hantrī
“Alas! Although Krishna’s Name, Pastimes, and so forth are sweet like sugar candy, They are not relishable to a tongue severely afflicted by the jaundice of ignorance. Certainly, however, if They are incessantly served with faith, They gradually become relishable and the jaundice of ignorance is eradicated.”